wàngyángxīngtàn

望洋兴叹



拼音wàng yáng xīng tàn

注音ㄨㄤˋ 一ㄤˊ ㄒ一ㄥ ㄊㄢˋ

解释原指在伟大的事物面前感叹自己的渺小。现多比喻做事时因力不胜任或没有条件而感到无可奈何。望洋:仰望的样子;兴:产生;发出。

出处元 刘壎《隐居通议 诗歌五》:“千古吟人,望洋兴叹。”

例子佘念祖未到的时候,满心高兴,颇有跃跃欲试的意思,到过之后,大概情形看了一看,亦觉得望洋兴叹了。(清 吴趼人《糊涂世界》卷六)

正音“兴”,不能读作“xìng”。

辨形“洋”,不能写作“阳”。

用法偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义。

歇后语对着大海发愁;站在海边打咳声

谜语水哉,水哉

感情望洋兴叹是贬义词。

繁体朢洋興嘆

近义无可奈何、无能为力

反义妄自尊大

英语sigh by looking at the seas

俄语вздыхать глядя на море

日语事(こと)を前(まえ)に能力(のうりょく)または条件(じょうけん)の不足(ふそく)を嘆(なげ)く

德语sich überfordert fühlen(ratlos sein)

法语se sentir impuissant et désespéré devant une tǎche trop lourde pour soi