碰一鼻子灰
拼音pèng yī bí zǐ huī
注音ㄆㄥˋ 一 ㄅ一ˊ ㄗˇ ㄏㄨㄟ
解释想讨好而结果落个没趣。
出处邓小平《关于西南少数民族问题》:“你们可能碰一鼻子灰,或者对你们提出的问题不重视,或者对问题见解不同。”
例子王朔《我是你爸爸》:“他就是带着全世界的道义去和他们评说也会碰一鼻子灰。”
用法作谓语、宾语、定语;用于口语。
谜语抱木炭亲嘴
感情碰一鼻子灰是贬义词。
英语meet rejection(be snubbed)
俄语остáться с носом
相关成语
- bō chuáng jí fū剥床及肤
- bǔ quē dēng qíng补阙灯檠
- bì lǐ chí lí必里迟离
- biàn shēng bù cè变生不测
- bēi gōng jiāo cuò杯觥交错
- bèi rù bèi chū悖入悖出
- běn xìng nán yí本性难移
- bù gān bù gà不尴不尬
- bù jī zhī mín不羁之民
- bǎi nián zhī hòu百年之后
- bǎi shì bù mó百世不磨
- bǐ chàng cǐ hè彼唱此和
- bān xiāng sòng yàn班香宋艳
- bái tù chì wū白兔赤乌
- biàn dòng bù jū变动不居
- bù dǒng zhuāng dǒng不懂装懂
- bù fēn xuān zhì不分轩轾
- bǎi chǐ gān tóu百尺竿头
- bǎi huā zhēng yàn百花争艳
- bù fǎ zhī tú不法之徒
- bó zhòng zhī jiān伯仲之间
- bù diào yī zhì步调一致
- bù shī shí jī不失时机
- bù móu ér hé不谋而合
成语组词