pènghuī

碰一鼻子灰



拼音pèng yī bí zǐ huī

注音ㄆㄥˋ 一 ㄅ一ˊ ㄗˇ ㄏㄨㄟ

解释想讨好而结果落个没趣。

出处邓小平《关于西南少数民族问题》:“你们可能碰一鼻子灰,或者对你们提出的问题不重视,或者对问题见解不同。”

例子王朔《我是你爸爸》:“他就是带着全世界的道义去和他们评说也会碰一鼻子灰。”

用法作谓语、宾语、定语;用于口语。

谜语抱木炭亲嘴

感情碰一鼻子灰是贬义词。

英语meet rejection(be snubbed)

俄语остáться с носом