焦头烂额
拼音jiāo tóu làn é
注音ㄐ一ㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄜˊ
解释头部和额部被烧焦、灼烂。比喻受到严重打击而惨败。也形容忙得不知如何是好;非常狼狈窘迫。
出处东汉 班固《汉书 霍光传》:“令论功而清宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”
例子殡焰飞腾,众水手被火烧得焦头烂额。(清 李汝珍《镜花缘》第二十六回)
正音“烂”,不能读作“luàn”。
辨形“焦”,不能写作“蕉”。
辨析焦头烂额和“头破血流”;都可表示惨败或受到严重打击。但焦头烂额偏重指失败后受到严重打击后的狼狈相;还可表示十分狼狈窘迫;“头破血流”偏重指失败后的伤残相。
用法联合式;作谓语、宾语、补语;比喻非常狼狈窘迫。
谜语过了火的猪脑袋
感情焦头烂额是中性词。
繁体焦頭爛額
近义头破血流、狼狈不堪、内外交困
反义称心如意、万事亨通
英语in a terrible fix
俄语вертéться как бéлка в колесé
日语ろうばいしたさま,散散(さんざん)な目にあう
德语in arge Bedrǎngnis geraten
法语air lamentable et épuisé(aspect abattu,pitoyable)
相关成语
- ài rén lì wù爱人利物
- àn dù chén cāng暗渡陈仓
- bù rì bù yuè不日不月
- bù yí bù huì不夷不惠
- bù yǐ wéi chǐ不以为耻
- bó shī jì zhòng博施济众
- bù bì fǔ yuè不避斧钺
- bèn zuǐ zhuō shé笨嘴拙舌
- bǎi suì qiān qiū百岁千秋
- bié chū xīn yì别出新意
- bǐng rú rì xīng炳如日星
- biāo fā diàn jǔ飙发电举
- bà dào héng xíng霸道横行
- bī rén tài shèn逼人太甚
- bù fēn zào bái不分皂白
- bīn kè yíng mén宾客盈门
- bié jù jiàng xīn别具匠心
- bā shān yè yǔ巴山夜雨
- bù kàng bù bēi不亢不卑
- biǎo lǐ rú yī表里如一
- bì guān suǒ guó闭关锁国
- bù zhuó biān jì不着边际
- bìng jià qí qū并驾齐驱
- bù hǎo yì sī不好意思
成语组词