混为一谈
拼音hùn wéi yī tán
注音ㄏㄨㄣˋ ㄨㄟˊ 一 ㄊㄢˊ
解释混:搀杂。把不同的事物或人混在一起;说成是相同的。
出处唐 韩愈《平淮西碑》:“万口和附,并为一谈。”
例子可见“言志”跟“缘情”到底两样,是不能混为一谈的。(朱自清《诗言志辩 诗言志(三)》)
正音“混”,不能读作“hǔn”;“为”,不能读作“wèi”。
辨形“混”,不能写作“浑”。
辨析(一)混为一谈和“一概而论”;都含有“不加区别地一起加以谈论”的意思。但混为一谈多指不分是非好坏;不管性质根本不同;一律看待;“一概而论”多指不论彼此;不管具体情况;笼统对待。(二)混为一谈和“同日而语”都有“把不同的两个人或两件事物不加区别地放在一起谈”的意思。但“同日而语”是指把不同水平的两个人或两种事物既有本质差别;又往往有时间上的差异;多用于否定语气;混为一谈并不强调时间上的差别;也不限于用在否定语句中。
用法动宾式;作谓语、宾语;用于否定句。
谜语异口相声
感情混为一谈是中性词。
繁体混為一談
近义相提并论、等量齐观、并为一谈
反义不可同日而语
英语confuse sth.with sth.else
俄语смéшивать одно с другим
日语ごちゃ混ぜに論(ろん)ずる,混同する
德语etwas mit etwas verwechseln(alles über einen Kamm scheren)
相关成语
- ài mó zhī zhù爱莫之助
- ān fèn shǒu jǐ安分守己
- bài guó wáng jiā败国亡家
- bù gān hòu rén不甘后人
- bù kě xiàng ěr不可向迩
- bō chuáng jí fū剥床及肤
- bì gōng bì jìng必恭必敬
- bì hài jiù lì避害就利
- biàn gǔ yì cháng变古易常
- bèi méng bài yuē背盟败约
- bāng xián zuān lǎn帮闲钻懒
- bá lái bào wǎng拔来报往
- bá kuí qù zhī拔葵去织
- bù gù sǐ huó不顾死活
- bài cái shāng jǐn败材伤锦
- bài fǎ luàn jì败法乱纪
- bēi gē kāng kǎi悲歌慷慨
- bàng huā suí liǔ傍花随柳
- bīng xiāo wǎ jiě冰消瓦解
- bā miàn líng lóng八面玲珑
- bù kě mó miè不可磨灭
- bā xiān guò hǎi八仙过海
- bù zú zhī chù不足之处
- bù kě kāi jiāo不可开交
成语组词