打落水狗
拼音dǎ luò shuǐ gǒu
注音ㄉㄚˇ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄡˇ
解释比喻继续打击已经失败的坏人。
出处瞿秋白《<鲁迅杂感选集>序言》:“鲁迅的著名的‘打落水狗’真正是反自由主义,反妥协主义的宣言。”
例子至于“打落水狗”,则并不如此简单,当看狗之怎样,以及如何落水而定。(鲁迅《坟 论“费厄波赖”应该缓行》)
用法动宾式;作谓语;指继续打击已经失败的坏人。
感情打落水狗是中性词。
近义打死老虎
反义纵虎归山
英语beat a drowning dog( completely crush a defeated enemy; beat the mad dog even through it is already in the water)
日语窮地 (きゅうち)に陥 (おちい)った敵に追い討 (う)ちをかける
相关成语
- ā píng jué dǎo阿平绝倒
- ān mín gào shì安民告示
- ān rán rú gù安然如故
- āi fēng jī fèng捱风缉缝
- ān shēn lì mìng安身立命
- bù zhì bù qiú不忮不求
- bù zhì bāo biǎn不置褒贬
- bù piān bù dǎng不偏不党
- bò jī fēn lǐ擘肌分理
- bīng jī xuě cháng冰肌雪肠
- běi fēng zhī liàn北风之恋
- bài dé rǔ xíng败德辱行
- bǎ bì rù lín把臂入林
- bái huá zhī yuàn白华之怨
- bā yīn dié zòu八音迭奏
- bēi jiǔ jiě yuàn杯酒解怨
- bàn chóu mò chǎn半筹莫展
- bù hù xì xíng不护细行
- bīng qīng yù rùn冰清玉润
- bù néng zì yǐ不能自已
- bǎi wú liáo lài百无聊赖
- bàn gōng bàn dú半工半读
- bù fēn bǐ cǐ不分彼此
- bèi jǐng lí xiāng背井离乡
成语组词