chuízhēngzhá

垂死挣扎



拼音chuí sǐ zhēng zhá

注音ㄔㄨㄟˊ ㄙˇ ㄓㄥ ㄓㄚˊ

解释垂:快要;接近。接近死亡时的拼命支撑、抵抗。

出处浩然《艳阳天》第127章:“他这会儿真的熬到了垂死挣扎的时刻。”

例子不料,炸成重伤的蒋子金,垂死挣扎地用手里的小剜刀去刺好的腿。(冯德英《迎春花》第十七章)

正音“挣”,不能读作“zhèng”。

辨形“挣”,不能写作“争”。

辨析垂死挣扎和“困兽犹斗”、“负隅顽抗”;都有“身处绝境;还竭力挣扎”的意思。不同在于:它们各自特殊的含义不同;垂死挣扎为“垂死”;“负隅顽抗”为“凭险”;“困兽犹斗”为“被围”。垂死挣扎和“负隅顽抗”为直陈性的;“困兽犹斗”是比喻性的。而且垂死挣扎最为常用。

用法偏正式;作谓语、宾语;含贬义,形容最后的反抗。

歇后语中了夹子的老鼠

谜语杀死的公鸡扑棱翅

感情垂死挣扎是贬义词。

繁体垂死挣紥

近义负隅顽抗、困兽犹斗

反义束手待毙、束手就擒

英语put up a last-ditch (or desperate) struggle(be in one's death throes)

俄语агóния

日语頻死(ひんし)のあがき

德语verzweifelte Anstrengungen machen

法语se débattre avant la mort