爱憎分明
拼音ài zēng fēn míng
注音ㄞˋ ㄗㄥ ㄈㄣ ㄇ一ㄥˊ
解释憎:恨。爱和恨的界限十分清楚。
出处续范亭《延安五老》诗:“爱憎分明是本色,疾恶如仇不宽恕。”
例子他很困惑,也很痛苦,想不到爱憎分明、坚强独立的小睛会怕人“闲话”。(陈若曦《耿尔在北京》)
正音“憎”,不能读作“zèng”;“分”,不能读作“fèn”。
辨形“憎”,不能写作“增”。
辨析爱憎分明和“泾渭分明”都有界限清楚的意思。但爱憎分明专指思维感情方面;“泾渭分明”多泛指人或事好与坏的界限。
用法主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义,表示对人和物喜爱与厌。
谜语横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛
感情爱憎分明是褒义词。
繁体愛憎分明
近义旗帜鲜明、泾渭分明
反义暧昧不明、爱憎无常
英语be clear about what to love or hate
日语愛憎 (あいぞう)がはっきりしている。愛憎の念が深い
德语Liebe und Haβ genau voneinander scheiden
相关成语
- āi gào bīn fú哀告宾服
- ān rán wú yàng安然无恙
- bù qì cǎo mèi不弃草昧
- bó ér bù jīng博而不精
- bū táo zhī chén逋逃之臣
- bǎo xué zhī shì饱学之士
- bā chù bǎi jiā罢黜百家
- bái tóu rú xīn白头如新
- bó cǎi zhòng yì博采众议
- bù chǒu bù cǎi不揪不睬
- bèi àn tóu míng背暗投明
- bǐ jiān dié jì比肩叠迹
- bái jū kōng gǔ白驹空谷
- biàn dòng bù jū变动不居
- bīng hú qiū yuè冰壶秋月
- bái shǒu qióng jīng白首穷经
- bì zhǒu qiān jīn敝帚千金
- bīng qīng yù jié冰清玉洁
- bái shān hēi shuǐ白山黑水
- bái hóng guàn rì白虹贯日
- bù luò kē jiù不落窠臼
- bàn lǎo xú niáng半老徐娘
- bù jìn rén qíng不近人情
- bīng bù xuè rèn兵不血刃
成语组词